或者只是一包滋滋蜜蜂糖。
.
·? 3:羊襪
?·
阿不福思發(fā)現(xiàn),豬酒吧的客
群似乎起了微妙的變化。他剛才去儲藏室拿酒,回來的時(shí)候,飄窗邊的loveseat(雙人沙發(fā))里已經(jīng)坐了一對漂亮的年輕人。
來往豬酒吧的客
大多是三教九
人士,有些是附近的貧困巫師,有些甚至無家可歸。他們在豬
酒吧尋求短暫的麻痹,虛幻的溫
。去年,
法
衛(wèi)生署派來視察的男巫在視察之后,鄙夷地看了一
吧臺旁幾個(gè)衣衫襤褸的年邁女巫,問阿不福思, “those penniless idiots”(那些窮鬼白癡)為什么要把僅剩不多的錢花在酒上。
“You try sitting out there all night long with no wand and no coat. See how you like it.”(你試著在沒有杖、沒有大衣取
的
況
整夜坐在外面??茨阆膊幌?img src="http://m.kuw6468.cn/wzbodyimg/Z28gOx.png">。)
酒提供給人的麻痹是暫時(shí)的、溫
是虛幻的,但對于許多人來說,這已經(jīng)比他們要經(jīng)歷的痛苦和寒冷要好太多了。至少在那一刻,他們可以忘卻生活中的苦難和彷徨。對于那些在社會底層掙扎的人來說,這種短暫的解脫無疑是他們能找到的最溫柔的
藉。
豬酒吧就是這樣的避風(fēng)港,即便今天是圣誕節(jié)也照常營業(yè)。你只要有一個(gè)便士就能
來(包括麻瓜的便士),其實(shí)沒有也行。當(dāng)然——整間屋
里散發(fā)
的羊膻味、飄窗被厚厚的灰塵糊滿、晃悠悠的木桌上
著些蠟燭
、石鋪的地面上積了幾個(gè)世紀(jì)的污垢,但即便如此,豬
酒吧仍舊是那些無家可歸者、失意者、
浪巫師們的庇護(hù)所。
因此,在阿不福思看到飄窗邊的那對漂亮年輕人時(shí),他難免心生驚訝:霍格沃茨的學(xué)生們是從不會到豬酒吧的;畢竟,
凈整潔的三把掃帚更適合他們這樣漂亮、文雅、有前途的年輕人。
嗯……或許……有一個(gè)這樣的年輕人除外。而且,他正坐在飄窗邊的loveseat里。
阿不福思很快就認(rèn),那正是湯姆·里德爾,一個(gè)在學(xué)生時(shí)代就常與他的“追隨者們”光顧這里的人。在他面試霍格沃茨黑
法防御術(shù)教職前,阿不福思曾經(jīng)提醒過阿不思,年輕的里德爾似乎對黑
法
有獨(dú)鐘。
但很顯然,阿不福思想,他那個(gè)驕傲自負(fù)的哥哥,又一次把他的提醒當(dāng)成了耳旁風(fēng),就像多年前一樣。阿不福思有兒慶幸自己跟哥哥撒了個(gè)無傷大雅的小謊,說自己會在
敦為酒吧
采買,以此逃避和阿不思一起過圣誕節(jié)。他去年就用了同樣的伎倆。
阿不福思上了心,仔細(xì)觀察著那對年輕人。那個(gè)姑娘對酒吧里的骯臟陳舊和其他顧客的衣衫襤褸并沒有表現(xiàn)絲毫惡心和驚訝;里德爾
型很
大,有意無意地把她擋在了飄窗的空間里,與酒吧的其余空間隔絕開來,姑娘卻
持地隔著里德爾的肩膀,往吧臺那邊望,好奇地打量著吧臺上方掛的野豬
,以及站在吧臺后面的他。