ai的模樣(1)【本章格-鄧】
BGM: Safe and Sound, by Taylor Swift
Amor animi arbitrio sumitur, non ponitur
We choose to love; we do not choose to cease loving.(我們能選擇ai,卻不能選擇停止ai。)
――Publilius Syrus(普布里烏斯?西魯斯)
―――――――――――――――――――――――――――
《ai的模樣》The Shape of Love
阿不思發(fā)現(xiàn),霍格沃茨的雪今年特別靜,像被人施了悄聲咒一樣,一dian兒動靜都沒有。
幾朵胖雪花卷ru打開的窗kou。寒意被pi膚的溫度rong化,濕run而微涼,像ai人的手指,悄悄摩挲臉頰。
在阿不思的記憶里,戈德里克山谷的風(fēng)雪從不會這么靜,這么溫柔。那里的寒風(fēng)總是毫不留qing的,仿佛無數(shù)幽靈在尖叫,凜冽的冷意直透心肺。風(fēng)中夾著冰刃一樣的雪片,一把把刻薄冷厲,鋒銳刺骨。
他緊緊拽著大衣,好不容易才跋涉到山谷西側(cè)的巴希達?巴沙特的居所,祈禱著能有人開門。
把他迎jin門的是那個金發(fā)男孩兒,銳利的藍yan睛在爐火xia閃爍著狡黠的光。
“Th-Thank you…”(謝…謝謝……)
阿不思哆嗦著擠chu兩個字,在不把自己dian著的qing況xia,盡量往火邊上靠。
“Merlin, Albus. What on earth happened to you?”(梅林!阿不思,你怎么搞的?)
“A…Aberforth is…g…gone for the weekend… and Ari…Ari took my wand be…before going to Aunt Honoria’s. I…It was too…too late when I found out.”(阿……阿不福思……整個周……周末都不在…… ai……ai莉……在去霍諾利亞姨媽家之前把……把我的mo杖偷走了…… 我發(fā)現(xiàn)時已……已經(jīng)太晚了。)
蓋勒特嘖了一聲。
“You’re hopeless, Albus. I’ve told you―it’s high time to practice wandless magic, Albus.” (你真沒用,阿不思。我跟你說過,你早就該練習(xí)無杖mo法了。)
阿不思慚愧地低了tou。蓋勒特的無杖mo法從來都比他學(xué)得早,學(xué)得好。
他還沒反應(yīng)過來,金發(fā)男孩兒忽然一手抵住他的xiong膛用無杖mo法給他取nuan,另一手挽著他的腰把他往前拉。阿不思一個踉蹌,跌jin了男孩兒的懷抱。兩人額tou相抵,一陣與無杖mo法無關(guān)的nuan意襲遍了阿不思全shen。
他打了個同樣與寒冷無關(guān)的寒戰(zhàn)。
蓋勒特凝望著他,那雙銳藍的yan睛直穿靈魂似的,幾秒后唇邊慢慢浮起個笑,緩緩搖了搖tou。
“This won’t do, Albus. I’ll have to warm you the old-fashioned way.”(這可不行,阿不思,我得用老式辦法讓你nuan和起來。)
阿不思愣了一秒,剛想拒絕,蓋勒特已經(jīng)叫來了浴桶。
“Y…Your great aunt, Gellert…”(你……你的姨nainai,蓋勒特……)
“Stop