茉爾恍惚記起,她六年級的冬天,湯姆以讓她清
學(xué)生的名義,把從沒有父母簽字的她帶去了霍格莫德村。他們在狗
書店花了一個
午的時間讀書,言談?wù)f笑間,探討最深奧、奇妙、有趣的
法。
教授頓了頓,好像覺得自己說錯了什么話一樣,抿了抿唇,才繼續(xù)說去。
“I couldn&039;t summon a patronus, Amore, before I
那封她曾夾在粉章節(jié)
的信。
她愣愣地抬望著他。里德爾沒看她,垂眸把書翻開。
書頁中散的銀光退去,一行字慢慢顯現(xiàn)。
他把手中的書放她手里,微涼的指尖在她指背上略微多留戀了一秒,聲音輕得像耳語。
茉爾聽得有些
暈。
親密關(guān)系??
鍍金的扉頁上寫著書名。正是那本Guardians in the Dark: The Lost Arts of Defence(《黑暗中的守護(hù)者:鮮為人知的防御術(shù)》)
她順著他的目光望去。那兩頁間,夾著那張她曾經(jīng)細(xì)細(xì)折好的羊紙。
Things like…trust and…intimacy…and…and love…”(現(xiàn)實(shí)是,茉爾,我……我在……一些對其他人來說輕而易舉的事
上……苦苦掙扎…… 這些事
……嗯……比如……信任和……親密關(guān)系……以及……以及
……”)
“In any case, I wanted you to know that, since I had the honor of your company, Amore, I――despite being the rotten, horrible, spiteful, loathsome villain I am――I have begun to learn how to…h(huán)ow to love.”(無論如何,我想讓你知,自從我有幸有了你的陪伴,
茉爾,我――盡
我仍舊是一個腐爛、可怕、惡毒、令人厭惡的混
――我才開始學(xué)習(xí)如何……如何去
。)
The Patronus Charm. (守護(hù)神咒)
“But I wanted you to know that, since you decided to stay at Hogwarts…, and to, perhaps…to stay…with me――”(但我想讓你知,自從你決定留在霍格沃茨,以及,或許……我希望……或許是為了留在我
邊――)
“Your Christmas gift, my darling.”(你的圣誕禮,我親
的。)
茉爾
記憶,把書翻到了最后一個章節(jié)。
潔白的龍封面
致華
,上面鑲嵌著一塊巨大的、黑得發(fā)青的黑曜石。