y remove your heads and send them to your parents through the post.” (因?yàn)樯獱栃?img src="http://m.kuw6468.cn/wzbodyimg/YaKUq5.png">是你的級(jí)長(zhǎng),格林利夫小。再有一個(gè)愚蠢問題的話,別怪我親自摘
你們的
,把它郵寄給你們的父母。)
格林利夫小惡狠狠瞪了他一
,不敢再說話了。
茉爾一邊讀著名單,一邊檢查學(xué)生確實(shí)與姓名對(duì)得上,一邊尋思里德爾教授
嘛要她來念。她每念完一張,他就遞給她一張。都念完后,庭院右側(cè)最后還真剩
幾個(gè)企圖混
霍格莫德的學(xué)生。他們現(xiàn)在紛紛圍過來,求湯姆讓他們?nèi)ァ?/p>
“No, no permission slip, no Hogsmeade. Those are the rules.” (不,不行,沒回執(zhí),不能去霍格莫德。這是規(guī)定。)
茉爾把那摞名單遞給里德爾,他接了過去。她剛要轉(zhuǎn)
離開,忽然覺得左腕被一只大掌隔著袍袖扣住。她驚訝地抬
去看她的教授。他沒看她,顯然正忙著應(yīng)付不能去霍格莫德的學(xué)生的問題。因?yàn)閮扇?img src="http://m.kuw6468.cn/wzbodyimg/FM4deJ.png">
差得太多,她又站在他斜后,她甚至看不清他的神
。
那幾個(gè)學(xué)生悻悻地走開了。
他握著她的手向移了幾分,沒有多余的動(dòng)作和不必要的
碰,隔著布料,輕輕緊緊攥住了她的手指。只要兩人離得足夠近,相握的手就能被隱藏在寬大的衣料
。
她微微往后撤了撤,但他沒松開,于是她只好和他一起走到了那群等著去霍格莫德的學(xué)生前,聽他給他們指令……別亂跑、哪里能去、哪里不能去、幾在哪里集合。
“Any questions?”
幾個(gè)女孩兒嘰嘰喳喳圍了上來。
“Are you coming with us aaaaaaalllllll the way, sir?”(你一路都跟著我們嗎,先生?)
“Professor Beery never enters the village. He’s so boring!”(Beery教授從來不跟我們村
。他好無聊?。?/p>
“Could you come with us to the Three Broomsticks, sir? Or do you have someone to meet?”(你能跟我們一起來三把掃帚嗎,先生?還是你已經(jīng)有要見的人了?)
“Ooooh is it a date, professor?”(喔,是個(gè)約會(huì)嗎,教授?)
“Do you have a girlfriend, sir?”(你有女朋友嗎,先生?)
“OOOOH who’s your girlfriend, sir?”(喔喔喔,誰是你的女朋友啊,先生?)