亞克斯利把三杯黃油啤酒里的一杯往他面前推了推,向前傾了傾,認(rèn)真地看著他。
“Nu-uh――nuut’ing…”(莫……莫莫莫莫的問(wèn)題……)
“And?”(有問(wèn)題嗎?)
少女偏著,極
挑逗地將一縷金發(fā)纏在指間,
個(gè)俏
的笑。
“T…Teach?”(教……教書(shū)?)
“So, alright. Lads…and lasses… Could everyone please gather to the east side of the courtyard―and as I call out names, please move to the west side. Any questions?”(行,好吧。小伙們……還有姑娘們…… 請(qǐng)大家聚集到庭院東側(cè)――當(dāng)我喊
名字時(shí),請(qǐng)移到西側(cè)。有問(wèn)題嗎?)
“You know what you must do while I am gone. One more fuckup, and I’ll personally turn you both into――” (你們知我不在的時(shí)候都需要
什么。再搞砸一次,我就親自把你們都變成――)
“I said I’m going away, for teaching. At Hogwarts. For a time.” (我說(shuō),我要離開(kāi)一段時(shí)間,去教書(shū)。去霍格沃茨。)
羅齊爾震驚得齒都利落了,和亞克斯利面面相覷。
亞克斯利神迷茫,過(guò)了兩秒又問(wèn), “Kids?”(小孩兒?)
他從牙里擠
的這個(gè)威脅讓對(duì)座上兩個(gè)男人立刻垂
了目光,不敢再看他。湯姆清了清嗓
,繼續(xù)吩咐。
但現(xiàn)在,看著聚集在庭院里這群嘰嘰喳喳的十六歲小崽們,湯姆真的不確定 “Everything will be fine”(一切都會(huì)很好的)。
“Eva, Professor Riddle. Ummm… which side is the east?”(請(qǐng)叫我夏娃,里德?tīng)柦淌?。嗯……哪邊是東?)
一個(gè)女孩兒舉起了手。她跟茉爾同年級(jí),但去年的O.W.L.成績(jī)不夠,今年不能選修黑
法防御課。不過(guò)湯姆在她五年級(jí)時(shí)教過(guò)她。
即便他們是他最親密的朋友之一。
羅齊爾接上,“――kids?”(――小孩嗎?)
“Are you…going to…be…teaching――” (您……您是要……要去……教――)
“I literally just poi
湯姆難以置信地眨了眨。
起……寧……寧說(shuō)啥木?)
“Of course.” (廢話(huà)。)
“Look, Tom. It’s going to be fine. Everything will be fine. You’ll make an excellent professor. The students―they’ll love you.”(湯姆,一切都會(huì)很好的,所有事都會(huì)很不錯(cuò)的。你會(huì)是個(gè)很優(yōu)秀的教授。學(xué)生們――他們會(huì)很喜你的。)
“Yes, Miss Greenleaf?”(什么事,格林利夫小?)
他緊張地清了清嗓,抬手給學(xué)生指示。
湯姆嫌棄地看了看玻璃杯里鮮黃的酒,最終還是拿起來(lái)喝了一
。
羅齊爾和亞克斯利坐在那里,一言不發(fā)地盯著他看,表有
兒擔(dān)憂(yōu)。
“What.” (怎么?)
湯姆不耐煩的皺了眉,“什么?”
湯姆這一個(gè)詞質(zhì)問(wèn)的聲音陡然降低了幾個(gè)分貝,隱隱著警告。還輪不到這幫被慣壞了的,純血統(tǒng)家族的名門(mén)白癡紈绔蠢貨來(lái)質(zhì)疑他的決定。
“Yeah. Thanks mate.”(嗯。謝謝你,伙計(jì)。)