“Hmm? Oh, that’s Unicorn Blood.”(嗯?噢,那是‘獨(dú)角獸血’。)
前兩個(gè)音節(jié),若有若無地,重了些。
年輕人神晦暗不明,垂眸沉默了片刻,然后表示要跟他換飲料。鄧布利多聳聳肩,把腳杯遞了過去。
片刻后,他避開,垂眸看著地面,神晦暗不明,回答時(shí)的聲音很低沉。
“You would be sorry to know, then, that Miss Sayre has tendered her resignation. Directly to me. Just this afternoon.”(那你得知瑟爾小已經(jīng)提交了辭呈,一定會(huì)到很遺憾。她直接交給我的。就在今天午。)
年輕人臉微變。鄧布利多輕描淡寫地加了一句,“A cocktail, needless to say.”(當(dāng)然,是一款雞尾酒。)
最后那個(gè)詞說得很緩慢,在他唇間徘徊留戀,久久不忍離去……
最終,仍舊消失在了冬夜微涼的空氣中。
兩人間空氣就跟凝固了一樣。四周圍笑交談聲不斷,里德爾默默望著鄧布利多,雙眸微微睜大了些。
鄧布利多看了他一。不知是不是錯(cuò)覺,湯姆覺得那一里了些許同。
鄧布利多抿了一杯中的酒,細(xì)細(xì)觀察里德爾瞥向門的神,開時(shí)的語氣卻頗為漫不經(jīng)心。
湯姆在心里翻了個(gè)白,沒再搭話。
鄧布利多和湯姆同時(shí)扭過。嚷叫的是醉醺醺的諾特。他攬著亞克斯利小的腰,已經(jīng)開始東倒西歪了。
“What is this?”(這到底是什么東西?)
“OH MERLIN! WHAT A SHAME THAT IS!”(哦梅林!這簡直太可惜了!)
“She will undoubtedly find success wherever she goes, knowing Miss Sayre…”(無論去哪兒她都會(huì)獲得成功的,瑟爾小……)
湯姆回過神來,垂調(diào)整了神,在心里又翻了個(gè)白。面前這老東西在學(xué)校到都是線,何必刻意來這里問自己?
鄧布利多看了看自己杯中鮮艷的酒,一本正經(jīng)地,“‘Amor—tentia’, of course.”(‘迷——?jiǎng)?,?dāng)然了。)
老巫師瞥了一邊年輕人越來越難看的臉,在他開之前發(fā)了話。
t to be responsible for breaking any hearts this evening.”(哦,湯姆。盡我非常想,我必須克制——我可不想為任何碎掉的心負(fù)責(zé)。)
里德爾卻沒舉杯。他疑心地向鄧布利多杯里看了兩,“And what is that?”(那又是什么?)
他再次擺個(gè)禮貌、專業(yè)的微笑,說瑟爾小工作極其盡職盡責(zé),他非常滿意。
然后再次舉起腳杯,語調(diào)正經(jīng)了幾分,“To solitude, Tom.”(敬孤獨(dú),湯姆。)
一個(gè)侍者端著一盤雞尾酒走過,鄧布利多隨手拿了兩杯。其中一杯里的是嫣紅的,里面浮著兩半心形的草莓;另一杯是銀藍(lán)的,像銀一樣閃閃發(fā)光。老教授把嫣紅的腳杯留給自己,銀藍(lán)的威士忌杯遞給湯姆,然后舉起杯,要跟他推杯換盞。
“I suggest you return to your d
湯姆鄙夷地看著威士忌杯里銀亮的,表像個(gè)挑的孩。
“And how suits our newest faculty member to her new role, Professor Riddle?”(咱們最新的教職員適應(yīng)的如何了,里德爾教授?)
兩人碰杯時(shí),門又開了,諾特回了屋里,手臂上挽著個(gè)正開懷大笑的strawberry blonde(玫瑰金的金發(fā)女郎),是六年級(jí)的Blanchette Yaxley,兩人顯然都醉得夠嗆。