(我是……我只是……有些……家里……了……些問題,先生。)
就跟看了她在撒謊一般,他沒放過她,往前傾了傾
,微微側(cè)
,迫使她與他對(duì)視,聲音陡然降低。
“Do you need me, Amore?”(你需要我嗎,茉爾?)
茉爾覺得自己窒息了一秒。
“需要”他?那是什么意思?
不,一定是她自己骯臟、污穢的思想作祟,曲解了他善意的提議。
她依舊努力著,試圖把那些想法推腦海。
但事與愿違,因?yàn)樗鋈灰庾R(shí)到,他這次用了她的名字。
Amore 那個(gè)詞,從他中說
來,像輕柔的
撫……
……如同那晚,他落在她上的一個(gè)個(gè)――
教授在這時(shí)終止了與她的對(duì)視,回開,往椅
里靠了靠,神
晦暗不明,不知在想什么。小座鐘滴滴答答走著,時(shí)間一分一秒地
逝。過了良久,他才再次開
。
“Well… If you ever need my help, Amore, don’t hesitate to ask. I also meet with students in small groups for study sessions… Of course, I could schedule you in…for separate meetings.”(嗯……如果你需要我的幫助,茉爾,請(qǐng)千萬別猶豫。我也與幾個(gè)學(xué)生
行小組學(xué)習(xí)會(huì)……當(dāng)然,我可以單獨(dú)給你留
時(shí)間。)
“噢,不――不、不用!”
茉爾說完才意識(shí)到自己再一次拒絕得太快,于是趕緊補(bǔ)充
:“Th…Thank you, sir, but I…I just need some…some time, that’s all. I don’t want to…waste…any more…of…your…your energy…” (謝、謝謝您,教授,不過我……只是需要……一些……時(shí)、時(shí)間。我不、不想再浪費(fèi)您……更多的
力……)
她訕訕住了,這才發(fā)覺她剛剛話里“更多的
力”幾個(gè)詞很容易讓人曲解。
她想再開解釋,但似乎無論說什么都會(huì)越抹越黑。
他個(gè)溫和的微笑,打斷了她心里的兵荒
亂。
“In any case, Amore, you are always welcome, should you ever change your mind.”(無論如何,茉爾,如果你改變主意,我隨時(shí)
迎你。)