他的小姑娘有了相反意見。
他一遍遍翻讀茉爾的信。那不是一封普通的告白信;她細(xì)數(shù)了他們之間的一
一滴、她從與他的每一次相
中獲得了什么、學(xué)到了什么、她有多希望能成為她
里的他那樣的人――博學(xué)、
大、嚴(yán)格、認(rèn)真,但同時(shí)溫和而有耐心,真心實(shí)意地想帶領(lǐng)他的學(xué)生
驗(yàn)
法的
大魅力。
他以前從未發(fā)覺,自己對另一個(gè)生命的影響竟能如此深遠(yuǎn)。
湯姆被自己惡心得打了個(gè)寒戰(zhàn)。
是。
一個(gè)月前,在11月2日那個(gè)決定的日
,血契打碎;萬眾矚目
,鄧布利多終于擊敗了格林德沃。當(dāng)晚,在他們巡查完仍舊在戒嚴(yán)中的城堡場地后,湯姆明顯
覺
茉爾有些
緒低落。他以為她是累了,但她卻問了一句讓他始料未及的話。
這番話讓湯姆默然了許久。
況且,他有時(shí)候覺得……他還本不夠了解
茉爾。
格林德沃對老杖擁有完全――且合法――的所有權(quán),而且也是歷史上最
大的巫師之一。在與鄧布利多勢均力敵的
況
,
理說,擁有老
杖的格林德沃確實(shí)是該在決斗中獲勝的一方。
她說她并不期待他去些什么,也不想從他那里獲取些什么。她甚至向他
歉,說自己向他表達(dá)這些話,多少是有些自私的,是為了給自己一個(gè)交代,為了從過去解脫,讓她可以繼續(xù)向前。同時(shí),她
)他仍舊忍不住接近她――忍不住與她在“不經(jīng)意間”發(fā)生肢接
――不必要地
過她的手背、指尖在她肩
多留戀半秒、給她開門時(shí)不立刻挪開、在上樓時(shí)手臂懸在她腰間……但他也常常后悔在她答應(yīng)留校那天,他在一時(shí)的過分喜悅
,沖動(dòng)地說
“以其它方式報(bào)答” 的話,就好像他與她之間只有柏拉圖
中的 “the basest of human desires” 似的(人類最
賤的那些
望)。
什么是?
她沒有因?yàn)橹Z特的哥哥欺負(fù)過她就對他公報(bào)私仇,反而將大把的時(shí)間花在幫助差生上。同樣,她也沒有讓她與他之間的曖昧影響她的工作職責(zé)――在和他一起演示決斗技巧時(shí)毫不扭猶豫、從不會(huì)為了和他多在一起而拒絕學(xué)生的求助。
也就是說,最后,擊敗歷史上最偉大黑巫師的,
“I don,t think so, sir――,”(我覺得不是的,先生――),她慢慢搖了搖,“From the reports, I think Grindelwald only dueled Dumbledore reluctantly, sir, and therefore…at the most critical moment…the elder wand was perhaps unsure of its master,s true intentions.”(從報(bào)
看,我認(rèn)為格林德沃其實(shí)并不
愿與鄧布利多決斗,先生,因此老
杖……在最關(guān)鍵的時(shí)刻……或許并不確定它主人的真實(shí)意圖。)
她垂,模樣有
兒
傷。
“聰慧”、“勤奮”、“天賦異稟”、“一絲不茍”――這是霍格沃茨所有教師對她的評價(jià)。但他們從來沒見過她刻毒、心狠手辣、睚眥必報(bào)的模樣。湯姆常常暗地里以此為傲――她簡直是他的異
翻版,而他才是最了解她的人。
但自從她開始在他手工作,他才發(fā)現(xiàn),他遠(yuǎn)沒有自己想象的那樣了解她。
“Why do you suppose the elder wand didn,t defeat the Headmaster, sir?”(您覺得老杖為什么沒有擊敗校長,先生?)
“Well, perhaps that is a testament to the extraordinary powers that the Headmaster possesses.”(嗯,或許這恰好證明了校長能力非凡。)
“Which means that Grindelwald himself perhaps wasn,t so sure about his true intentions either. He wasn,t so set on defeating, or killing, Professor Dumbledore.”(也就是說,格林德沃本人或許也并不很確定他自己的真實(shí)意圖。他并沒有一門心思地想擊敗,或殺死,鄧布利多教授。)
她說,她從沒對任何其他人懷有她對他懷有的這種。